Німеччина переклала арабською перші 20 статей конституції країни для біженців, щоб допомогти їм інтегруватися в німецьке суспільство.
Про це повідомляє Reuters.

“Люди, які приїжджають сюди, не тільки повинні вивчити німецьку мову, але також мають дізнатися правила співжиття”, – заявив віце-канцлер Німеччини Зігмар Габріель.

“Я переконаний, що перші 20 статей нашої Конституції – це те, що формує нашу культуру”, – сказав він, додавши, що Німеччина надрукувала 10 тис. копій для поширення серед біженців у реєстраційних центрах.
В перших статтях конституції містяться базові права і обов’язки громадянина.

Конституція Німеччини була прийнята в 1949 році і встановлює принципи, які закріплюють правову систему та поділ влади між центральним урядом і 16 регіональними землями.

“Нікого з тих, хто прибуває до Німеччини, не змушують змінювати релігію чи особисте життя. Але частиною нашої культури є те, що принципи нашого демократичного суспільства поширюються на всіх”, – додав Габріель.

Біженці мають прийняти, за його словами, такі принципи, як поділ церкви і держави, рівні права для чоловіків і жінок, право бути гомосексуалістом і свободу висловлення думок.

ЗАЛИШИТИ ВІДГУК

Please enter your comment!
Please enter your name here

17 − тринадцять =

Captcha verification failed!
CAPTCHA user score failed. Please contact us!